小王子法文句子
Toujours en quête d'amis, le petit prince arrive sur Terre, et c'est encore la solitude et l'absurdité de l'existence qu'il va découvrir : sa rencontre avec le serpent qui ne parle que par énigmes, celle d'une fleur « à tr。Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria : - Comment ! Tu es tombé du ciel ? - Oui, fis-je modestement. - Ah ! Ça c’est drôle … Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita be。
The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes ar。1、狐狸说:“对我来说,你只是一个小男孩,就像其他成千上万个小男孩一样没有什么两样。我不需要你。你也不需要我。对你来说,我也只是一只狐狸,和其他成千上万的狐狸没有什么不同。但是,如果你驯养了我,我们就会彼此需要。对我来说,你就是。
经典句子: 小王子的话: ◎你知道……当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。 ◎如果我知道一朵花——人世间惟一的一朵花,,只长在我的星球上,别的地方都不存在,有一天早晨,被一只小羊糊里糊涂的毁掉了,难道这样的事不重要吗? ◎人不应该听花说。只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的 因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。 “人总是这山望着那山高。”扳道工说。 水对心灵也会有好处。 “因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。沙漠。
《小王子》经典语录小王子经典语录1、泪水的世界是多么神秘啊!2、我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。3、人不应该听花说些什么,只要欣赏她们,闻闻花就够了。。1.忘记朋友是可悲的,不是谁都有朋友。 2人难过的时候,总是爱看日落的。 3搬上椅子挪几步,随时可以观赏到夜幕降临和晨光熹微,只要你愿意。 4如果有人爱上了一朵花,它恰好盛开在那些古老的星星上,只要看一眼星星,就能让人高兴好半天…… 5审。
当你抚平你的忧伤的时候,你就会是我永远的朋友,你要跟我一起笑。 赏析:和朋友一起,分享自己的乐趣,忘掉忧伤,所以友谊令人快乐。这句话体现了小王子对友谊的深刻理解。 “人群里也是很寂寞的。”蛇说。 赏析:即使周围的人再多,组成一个闹市。世界上玫瑰花有那么多,最喜欢的玫瑰只有一朵,而那朵玫瑰因为有他的呵护才那么娇纵,那么特别。她对他说,她是世界上独一无二的,他就相信了。因为爱,那时爱已在他心中流动。可是他并不知道。 他离开了,那一幕让人心碎,两颗年轻相爱的心,就。
法语小王子
1、Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. 如果你驯养我,那我的生命就充满阳光。 2、C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si important. 你为你的玫瑰花费了时间,使你的玫瑰变得如此重要。 3。Narrateur(叙述者): Le narrateur du roman est un pilote, il dit le petit prince, et l'histoire de l'amitié entre eux. Le pilote a dit franchement lecteurs qu'il était une personne de fantaisie, inhabituelle ceux trop pragmatique。
小王子的文字并不复杂,但哲理丰富,老少咸宜,不同的语言水平理解层次不同。但里面的时态是简单过去时,从时态这一点来看,法语要达到中级,专四等级为好。 但是,真正从思想上读懂小王子,就因人而异了,不是说你读懂了《小王子》里的句子就能。Voila une presentation de ce livre-- Le Petit Prince est l'œuvre la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York, c'est un conte poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. C'es。
Toujours en quête d'amis, le petit prince arrive sur Terre, et c'est encore la solitude et l'absurdité de l'existence qu'il va découvrir : sa rencontre avec le serpent qui ne parle que par énigmes, celle d'une fleur « à tr。截止到此,小王子已经明白了爱情的涵义 jusqu'a ici, le petit prince a bien compris l'amour 爱是两个人心灵的默契,是相互培养的 l'amour est une entente tacite spirituelle entre deux personnes qui s'eleve(有建立之意,我理解为建立默。
法语. 《小王子》原名《LE PETIT PRINCE》 作者:圣·德克旭贝里[Antoine de Saint-Exupery] 英语版本也是翻译的- Alors tu n'y gagnes rien! - J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. 全文在这里。。。 http://osiek.org/bmasala/not/petit-prince.html
以下是法语中字高清链接:Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria : - Comment ! Tu es tombé du ciel ? - Oui, fis-je modestement. - Ah ! Ça c’est drôle … Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita be。